剧院之王_分卷阅读77 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读77 (第4/4页)

张地奉承起来。

    那些人所用词语的rou麻和夸张,十分让阿尔坐立难安。

    但这位威尔金斯先生表现得很有风度,一派大家风范地将这些“仰慕者”一一安抚,并摆出爽朗热情地样子,向他们郑重介绍了阿尔,称他是“戏剧界冉冉升起的一颗新星”,是“未来的莎士比亚”,是“总有一天可以和雨果一样名留戏剧史的天才”。

    于是,那群人居然齐齐又转向阿尔吹捧起来,各种溢美之词不要命地奉上。

    阿尔:……

    说真的,对一个真正的少年天才来说,这样的场面大概很难保持本心。

    毕竟,一个人吹捧,还能当对方是客气话,但若是人人都围着来溜须拍马,免不了要脑袋晕乎乎地升了天,傻乎乎地把自己那三分才华看作十二分,没准还会真信了自己是“当世莎士比亚”的瞎话。

    但前面提过,阿尔实在是太有自知之明,也从没把自己真当天才。

    听了这些人说话,虽暂时还没察觉出有什么不对,可已经坐立难安、无地自容,恨不得从地上挖个洞出来,让自己跳进去了,内心简直呈呐喊状了:“啊!快闭嘴,我怎么配拿来和莎翁相提并论呢?什么?雨果?别开玩笑了,我给他提鞋都不配的。”

    基于此……

    场面渐渐变得十分好笑起来。

    “我十分爱您写的人物……也只有您这样的天纵之才,才能想出那样的几个尤物。”

    “上帝保佑,全是演员演得好啊。”

    “您不要太谦虚了,莎士比亚和雨果在十四五的时候,也没写出过这样

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章