字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读124 (第1/4页)
文森特的阿尔弗雷斯西尔维?上帝啊,这世界到底对你做过什么,让你写出那么可怕的魔鬼文字!” 阿尔:??? 这时候,上次为这事被琼斯夫人好一通责备的诗人和雕塑家也站了出来。 他们俩莫名其妙地因为之前的事结成了好友,这会儿正饶有兴趣地打量着阿尔的容貌。 “哎呀,我一见他就眼熟。” 那名雕塑家不禁感叹着说。 “你别说,让我先来猜猜。” 诗人一边说,一边又从头到脚地将人细细看了一遍后,然后,猛地恍然:“啊,我知道了。” 他当即试探地问了一句:“莫非是‘你的面庞,无处不透着美妙’的安提诺斯?” “正是!正是!猜得一点儿都不错!” 雕塑家被好友猜中心中所想,顿生知己之感,十分欣喜。 琼斯夫人再也忍不住了。 她很是不满地抗议起来:“你们两个到底在嘀嘀咕咕地说些什么啊?” 雕塑家忙解释:“我只是见了西尔维先生觉得眼熟,想起了以前在梵蒂冈博物馆圆形大厅那里见过的一尊美丽雕像。” 诗人也从旁解释:“对对,我们说的就是这个,您应该是知道安提诺斯的吧?” 琼斯夫人还是很懂行的。 她略一思索就想了起来:“啊,古罗马五贤帝之一哈德良的同性恋人,美男子安提诺斯!” 画家罗伯特听了这番交谈,转身看了一眼阿尔,竟然也赞同起来。 他们一时间莫名其妙地就讨论起了古罗马时期
上一章
目录
下一页