字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
长命万岁 第172节 (第6/6页)
说:“你端木赐就什么都好吗?我就没有这种闲暇(去议论别人)。”】 [3]先秦.《论语·卫灵公》。 【译:君子不因为某人的话说得好就推举他,也不因为某人不好就否定他的一切。】 [4]汉.司马迁《史记.孔子世家》。 【译:聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩宽广弘大反而危及其身,是因为揭发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。】 末尾几行字删掉也够字数。 第135章 三十五岁 ◎【中修】我觉得不虐。◎ 夏五月辛卯。 谢宝因忽然大病, 此后数月未能痊愈。 她终日在居室养疾不出,尝饮汤药,然她不愿使外人闻见异味, 言此举不敬, 左右随侍遂遵其命,常常在居室熏香。 而家中事务也由郭夫人治理。 在十年前,征虏将军、骁骑将军、前军将军率领数万卒士的奋战之下,突厥被击退至天山以北。 如今国家无战乱,林卫罹以左军将军之职罢官在国都燕居, 其妻郭夫人常来此席坐,宽解长嫂汉中君心中的忧愁。 但今日, 所来的是已过耳顺之年——六十有五的王太夫人,她持着木杖,脊背微曲,因五年前不慎从高处颠仆, 自后疾病缠身,很少再行走。 居室之中,谢宝因跽跪在几案北面, 手中握有帛书。
上一页
目录
下一章