身为女王如何拒绝爱意_分卷阅读129 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读129 (第1/4页)

    或白金的绸缎,所有窗户都明亮如镜,所有墙壁都洁白如雪。玫瑰和百合组成了新的图纹象征着两个最古老最尊贵的家族的结合,也暗示了今天在这里将有一对身份非同凡响的年轻人对彼此缔结神圣的誓约。

    南北两座城门所连接的道路上都铺着红毯,地毯的尽头是克什米亚大教堂中殿左右大门。

    教堂大钟响了。

    庄严、厚重的钟声里,两位年轻的君主向彼此走去。

    乐曲声在图尔古山脉怀抱里向外扩散。贝格莱德的居民见到了他们一生中所见最盛大的仪式,高大的骏马,华丽的服饰,琳琅的珠宝让人目不暇接。

    当双方的队伍抵达克什米亚大教堂的时候,管风琴在同一时间被奏响,风声与旋律一起灌进整个空间,恢弘神圣如天国降临人间。

    奥尔西斯登上了教堂的石阶,进入中殿。

    他看见神的玫瑰穿过拱门朝他走来。

    ………………………………

    “平心而论,我完全可以理解阿瑟亲王殿下的选择……”

    多年后,鲁特帝国的诗人保罗·卡拉威在自己的回忆录中这么写到。

    他是1558年奥尔西斯一世与阿黛尔大帝会面的随从之一,亲眼目睹了那场浩大的订婚仪式。

    从贝格莱德城返回鲁特帝国之后,他写了无数关于那场会面的诗篇,散文和信件。这些信件成为了后世人们考证阿黛尔大帝与奥尔西斯一世复杂关系变化的重要史料。

    保罗·卡拉威,这位向来喜欢抨击贵族文学过于繁冗华丽,力求简洁朴实的诗人在写到那场会面的时候,一反常态,几乎是以他所知道的所有华美的词语,竭尽所能地
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页